12 de abril de 2017 - 23:38
#11 MUERTEALOSTARGARYEN
#7 @torygranger Si puede ser mas acertada esa traducción :). El caso es que en español no tiene ningún sentido, y si alguien no sabe ingles seguirá sin entenderlo (de hecho le costara mas) así que mejor dejarlo como esta creo yo
12 de abril de 2017 - 23:27
Quité lo de ifunny.co porque no sabía el nombre del autor original y no quería dar publicidad a otras páginas.
#10 TORYGRANGER
#9 @torygrangerQuité lo de ifunny.co porque no sabía el nombre del autor original y no quería dar publicidad a otras páginas.
12 de abril de 2017 - 23:23
#7 TORYGRANGER
#1 @muertealostargaryen En realidad, lo que dice es que cubone le parece un "Bone-head" refiriéndose a que le parece tonto. Esta es la mejor aproximación que he podido hacer del chiste. La gente se queja cuando se suben aportes en inglés y yo disfruto traduciendo y pensando cómo cuadrar los chistes.
12 de abril de 2017 - 23:22
#6 MIGUEL_TOAST
#1 @muertealostargaryen Soy de los que esta a favor de no traducir si es que se pierde el sentido de el chiste o juego de palabras pero hay gente poco tolerante al tema de aportes en ingles asi que a veces no hya de otra
12 de abril de 2017 - 23:18
Cuando los fans iban a traducir el juego, el creador pidió encarecidamente, que 'cuidado' con los chistes, ya sabemos porqué XP
#5 FURRY_ALONE
#1 @muertealostargaryenCuando los fans iban a traducir el juego, el creador pidió encarecidamente, que 'cuidado' con los chistes, ya sabemos porqué XP
12 de abril de 2017 - 22:55
Un aporte de Cubone en el que no se menciona a su madre muerta?
EN QUE DIMENSIÓN PARALELA HE ACABADO!!??
#4 SALCHIJON
Espera, espera, espera....Un aporte de Cubone en el que no se menciona a su madre muerta?
EN QUE DIMENSIÓN PARALELA HE ACABADO!!??
12 de abril de 2017 - 22:54
#3 RAFBOSS
Es curioso, el 80% del fandom que he visto de undertale consigue representar a Frisk sin genero determinado, y no es una tarea nada fácil.
12 de abril de 2017 - 22:47
#2 SOLOUNNOMBRESINPILLARJODER
Cubone usó Gaster Blaster, es muy jodido
12 de abril de 2017 - 22:31
NO TRADUZCÁIS LOS CHISTES.
#1 MUERTEALOSTARGARYEN
Bfff... para el que no lo entienda, la gracia esta en que craneo es skull (cool)...NO TRADUZCÁIS LOS CHISTES.
Deja tu comentario
Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.
12 comentarios