#5 y no se te paso por la cabeza "trabajo" u "obra"? No implica relaciones comerciales como lo hace "negocio". Lo más importante en una traducción es que se forme una frase con sentido y que no chirrie el oído, que se adapte sobre todo al contexto.
Por favor, no hagáis de este comentario un debate acerca del doblaje o la traducción en general xD
Este sitio utiliza cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información en nuestra Política de cookies
13 comentarios