En mi caso son los folios con dibujos

17

50 17

17 comentarios

21 de diciembre de 2016 - 17:06
#2 CLYON
A ver , si fuero pequeño no me fijaria pero abarca casi toda la hoja.Autor: ¿Por que hay un trump en las traducciones?

19 0 1

21 de diciembre de 2016 - 17:10
#3 RAULINDAY97


O bien el autor al haber escrito tanto se ha vuelto fan de este kira:


o bien el autor ha puesto "poster" como eufemismo a funda de cojín de un personaje del juego hablado en las etiquetas
(VA-11 HALL-A)

10 0 2

21 de diciembre de 2016 - 17:12
#4 TDOBLET
Eh, creador, ¿por que hay un dibujo de Trump?

3 0 1

21 de diciembre de 2016 - 18:19
#14 RAULINDAY97
#11 @allhaillaureano aaaah okey, menos perturbador

2 0

21 de diciembre de 2016 - 17:18
#6 SAMU0L0Colaborador
Yo nunca usaba de eso viendo el contexto ya se comprendía( éso y que recordaba la palabra suficiente tiempo cómo para poder ponerla en el traductor sin apuntarla XD).

3 1

21 de diciembre de 2016 - 18:09
#13 EL_CHORLONG
#2 @clyon Nadie escapa a él.

2 0

21 de diciembre de 2016 - 17:42
#9 LAKRIBA
Y luego estoy yo, que me daba tanta pereza la mayoría de las veces parar el juego, ir al traductor, buscar la palabra y volver al juego, que casi nunca lo hacía ni aunque no pudiera sacarla por el contexto. ¿Ahora? Digamos que demasiados juegos indies en inglés como para tener esos problemas XD.

Como nota, stuffed se suele usar para peluche. Stuffed lizard --> peluche de lagarto.

2 0

21 de diciembre de 2016 - 17:44
#11 ALLHAILLAUREANO
#3 @raulinday97 Es un item del juego (poster de kira miki) tambien apuntaba cosas para acordarme cuando lo jugase al día siguiente

2 0 1

21 de diciembre de 2016 - 17:43
#10 ELALDEANO
Yo no hago eso, yo miro vídeos para ver como pasarme el juego. Me rindo fácilmente...

1 0

21 de diciembre de 2016 - 18:05
#12 ELTIOADOLF
Anotar las que no sabia ... Ha, los primeros juegos a los que les heche mano eran rpg (todos en ingles) pase gran cantidad de mi infancia con un diccionario a mi lado XD

1 0

21 de diciembre de 2016 - 17:41
#8 ALLHAILLAUREANO
#4 @tdoblet Estudio diseño grafico y nos han mandado para las vacaciones realizar un infográfico sobre la campaña de donald trump. Lo dibuje mientras pensaba en como hacerlo y luego me puse a escribir sobre el folio.

1 0 1

21 de diciembre de 2016 - 17:40
#7 FIRECLAW
¿Soy el unico que al terminar un juego entra a sus respectivas wikias para entender o ver todas las referencias que he pasado o no he notado?

Lo mismo con las peliculas... Ver Los Vengadores, entrar a wikia de Marvel, es Thanos. Pepper con armadura, es Rescue. Shawarma... Aun sin saber que es.

0 0

21 de diciembre de 2016 - 17:14
#5 ROBIN_SAN
#3 @raulinday97 u wot m8?

0 0

21 de diciembre de 2016 - 21:48
#15 TDOBLET
#8 @allhaillaureano y como consigues leer las palabras que hay sobre el dibujo.
PD: Buen dibujo

0 0

21 de diciembre de 2016 - 21:58
#16 ALFONSOTERCER
A mi eso me pasó con undertale, tardé un rato en descubrir que era: "spare" y la tartita de cinnamonn y boiscrotch, o como se diga, se nota que he aprendido eh.... jajajaa

0 0

22 de diciembre de 2016 - 07:19
#17 IFMYHEARTHADMONEY
Traductores?Wikias?Tal moderno lenguaje.

0 0

22 de diciembre de 2016 - 13:08
#18 GARBANCITO74
Pfffffff, novatos... En mi época tenías suerte si un juego triple A (como se dice ahora) venía traducido al español

0 0

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.