PROGRAMADORES - También usan el traductor de Google

52

2916 52

52 comentarios

4 de enero de 2011 - 21:49
#2 READYUS

Nueva ley antitabaco española:
Ningún Fumar

322 7 1

4 de enero de 2011 - 21:57
#9 SHIZU
Yo creo que peor es lo del Resident Evil 4, donde los pueblerinos "españoles" hablan con acento mejicano o viven todos en cabañas de madera.

261 15 4

4 de enero de 2011 - 21:50
#4 ANDORE
"El peligro"
Suena a peli del Oeste

233 7

4 de enero de 2011 - 21:53
#7 UMBREON
Programadores que hacen el trabajo de diseñadores... ¬¬

148 12

4 de enero de 2011 - 22:55
#22 MERSEY
#12 El capitan obvio izo acto de preséncia...¬¬

125 10 1

4 de enero de 2011 - 22:45
#20 DEUTSCHER
Solo falta : 'EL BARTO'

101 5

4 de enero de 2011 - 21:57
#10 KNIVES
Programadores? Ese no es el trabajo de un programador, es el de un traductor o un diseñador en todo caso xD

98 9

4 de enero de 2011 - 23:30
#27 JAZZSOUL
#22 Y al Capitán Ortografía no se le ve, aunque lo necesitamos!
#12 Por cierto tu comentario me recuerda al pakistaní ese de Padre de Familia que se reía de algo y a continuación decía con una cómica voz el motivo de la risa.

91 2 2

4 de enero de 2011 - 21:50
#3 PENE_DE_METAL
Pues mira que he jugado y no me había fijado..

58 8

4 de enero de 2011 - 22:24
#15 STELLA_NOX
seguro que fue un "bah!seguro que no se fija nadie, acabamos ya y nos ponemos a jugar!"

50 5

4 de enero de 2011 - 23:32
#28 PERT
#27 Hahahaha, es gracioso porque es verdad!

35 1

4 de enero de 2011 - 21:52
#6 ENRRICK171
Hombre el traductor google no creo pero el traductor del mundo igual si..

45 14

4 de enero de 2011 - 21:49
#1 ALISTAR
wooo el counter!! XDD

43 13

4 de enero de 2011 - 23:25
#26 OUTFROMTHEUTERUS
#12 Capitán Obvio al rescate

17 1

4 de enero de 2011 - 22:44
#19 ALEIXPB2
"EL PELIGRO" y "LA MATERIA EXPLOSIVA" son buenísimos. Y sin olvidar el "NINGÚN FUMAR". Jajajajajaajajajaja

25 9

4 de enero de 2011 - 23:06
#24 ORIENTAL
me acuerdo de una mision en ITALIA sino me equivoco que uno dice; "donde esta el gringo"

18 3

4 de enero de 2011 - 22:49
#21 MATHIUSSXD
No os habréis fijado porque es el condition zero, una edicion especial de un jugador que sacaron por allá el 2004. Además, el doblaje esta hecho con el culo.

16 2

4 de enero de 2011 - 23:44
#31 MACHANGUITA
Jajaja el de 'La materia explosiva' es muy bueno. No puedo evitar leerlo poniendo voz grave misteriosa en mi mente!

15 2

4 de enero de 2011 - 22:35
#18 JOAKI
Diseñadores, no programadores.

No he podido resistirlo, aun que se que lo han dicho.

13 2

5 de enero de 2011 - 00:04
#32 VUNCI
#27 XD es verdad el pakistani ese mola mucho.

13 2

4 de enero de 2011 - 21:54
#8 WHITEDEMON
Yo aún sigo viciada al Counter xD

24 14 1

4 de enero de 2011 - 23:41
#30 NEBILIM
Es como si al leer un manual de instrucciones y al encontrar cosas mal traducidas le echas la culpa al ingeniero. Los programadores no traducen. Lo que les faltaba.

10 1

4 de enero de 2011 - 23:24
#25 SABADELL_
hombre, al menos un poco de respeto que han puesto accento a ningún!!!!!!

10 3

4 de enero de 2011 - 22:33
#17 SKABERSKABER
caution=atencion peligro!

11 4

4 de enero de 2011 - 23:39
#29 CHYMODH
counter strike buenos recuerdos, pero no me acuerdo de haber visto esto, y eso que vicié mucho en la epoca, ahora CoD me coje todo el tiempo XD

7 1

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.